
În perioada 13.05.2018-17.05.2019, şase elevi însoțiți de trei profesori de la Școala Gimnazială Gîștești au participat la ultima mobilitate cu elevi – activități de predare/învățare/ formare (a cincea întâlnire) din cadrul proiectului de parteneriat strategic ”Do you speak culture? – Appreciate diversity to integrate culturally diverse students” (Programul Erasmus +) în SLOVENIA.
Gazdă a fost Osnovna Sola Gustava Siliha Velenje, Velenje, SLOVENIA. Proiectul se derulează în perioada 1.09.2017-31.08.2019, iar Școala Gimnazială Gîștești are ca parteneri Osnovna Sola Gustava Siliha Velenje, Velenje, SLOVENIA (coordonator), Istituto Comprensivo Statale Giovanni Verga, Canicattini Bagni, Sicilia, ITALIA, Wolstanton High School, Newcastle-under-Lyme, UK, Collège La Rochefoucauld, La Ferté-sous-Jouarre, FRANȚA.
Proiectul are ca scop explorarea principiilor care stau la baza egalității de șanse și incluziunii, încercând să ofere sfaturi concrete și exemple de bune practici despre colaborarea în vederea unei educații incluzive, care să îi familiarizeze pe elevi și profesori cu diferite stiluri de învățare și predare.
Activitățile din Slovenia au fost organizate sub deviza ”Honour diverse families” și au avut ca scop, în primul rând, împărtăşirea poveştilor migranţilor sau remigranţilor din ţările partenere în proiect.
În prima zi a activităţilor, după festivitatea de întâmpinare a delegaţiilor din România, Italia, Franţa şi Marea Britanie, elevii sloveni, alături de elevii oaspeţi, au participat la activitatea “Lessons from Europe”, în cadrul căreia, profesorii din ţările gazdă au prezentat materiale video cu informaţii despre ţările, oraşele şi şcolile din care provin, au pus întrebări şi au schimbat impresii. Ziua s-a încheiat cu prezentarea unei cărţi al cărei erou principal, un emigrant sirian, a fost prezent la întâlnire şi a dialogat cu elevii sloveni, însoţiţi de părinţi, precum şi cu elevii şi profesorii oaspeţi.
A doua zi a mobilităţii a fost dedicată lucrului în echipă în cele patru ateliere organizate: “Telling stories about migrants”, “Cooking and writing recipes”, “Art” şi “Writing with different alphabets”. De asemenea, câte un elev din fiecare ţară a fost jurnalist, iar în această postură, cei cinci jurnalişti au luat interviuri, au făcut fotografii, au ajutat la adunarea de materiale pentru e-Book-ul care va reprezenta produsul final al proiectului. În atelierul despre poveştile migranţilor (sau remigranţilor, în cazul României) elevii au urmărit înregistrări video cu interviuri luate copiilor migranţi proveniţi din Siria, Moldova, Kosovo, Cap Verde, Italia, precum şi interviurile prezentate de echipa României, cu două eleve care au trăit şi învăţat în Italia, ca migranţi şi care s-au întors în România ca remigranţi. După urmărirea interviurilor, elevii jurnalişti au luat interviuri celor prezenţi, iar apoi toţi elevii prezenţi la workshop au scris mesaje pe telefon migranţilor ale căror poveşti li s-au părut cele mai interesante sau emoţionante.
Cea de a treia zi a fost rezervată vizitării unor obiective turistice deosebite: Cheile Vintgar, plimbarea cu bărcile Pletna pe Lacul Bled, vizita în capitala Ljubliana.A patra zi a fost dedicată tot lucrului pe echipe, în cele patru ateliere. O noutate a fost interviul live cu doi copii migranţi din Kosovo, care învaţă la şcoala din Slovenia. Elevii din cele cinci ţări partenere au putut să le pună diverse întrebări, de la modul în care s-au adaptat la noua şcoală, la motivele pentru care au emigrat şi la planurile de viitor. După-amiază, elevii oaspeţi au fost invitaţi de elevii gazdă şi părinţii lor la parcul de distracţii Pattern City.
În cea de a cincea şi ultima zi a mobilităţii, elevii şi profesorii însoţitori din cele cinci şcoli partenere au urmărit un scurt film realizat în săptămâna respectivă, apoi toţi elevii au primit câte un cadou din parte şcolii gazdă. Despărţirea de colegii şi prietenii lor sloveni a fost deosebit de dificilă pentru elevii români, deoarece în mai puţin de o săptămână s-au legat prietenii care vor depăşi, cu siguranţă, cadrul acestui proiect.


